ETNOMETODOLOGIA DE LAS LENGUAS Y DE LA TRADUCCION

Autores/as

  • Cecilia Pinto de Cáceres Universidad Pedagógica Nacional

DOI:

https://doi.org/10.17227/01234870.num2.folios5340

Palabras clave:

Etnometodología, traducción, enseñanza lenguas extranjeras

Resumen

Los docentes de lenguas tanto a nivel de la educación superior universitaria
como en secundaria no practican la traducción interpretativa porque carecen de
una formación metodológica adecuada o simplemente rehúsan aplicar cualquier
tipo de análisis o de estrategias que vayan contra sus propios principios teóricos1.
He ahí el reto al cual debe enfrentarse el sistema educativo colombiano a fin de
implementar la infraestructura que responda a esa necesidad, a través de la
Universidad Pedagógica Nacional.

 

Citaciones

Crossref Cited-by logo
0

Métricas PlumX

Visitas

619

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

1991-01-01

Cómo citar

Pinto de Cáceres, C. (1991). ETNOMETODOLOGIA DE LAS LENGUAS Y DE LA TRADUCCION. Folios, (2). https://doi.org/10.17227/01234870.num2.folios5340

Número

Sección

Artículos

Métricas PlumX